Dans une étable obscure - French Christmas Carol
Dans une étable obscure,
Sous le ciel étoilé,
Et d'une Vierge pure,
Un doux Sauveur est né;
C'est Jésus-Christ !
Il naît dans une crèche
Quand a sonné minuit.
In a dark stable,
Under the starry sky,
And of a pure Virgin,
A sweet Savior is born;
It's Jesus Christ!
He is born in a manger
At the stroke of midnight.
Sur cette paille fraîche,
Malgré le vent qui mord,
Dans l'ombre de la crèche,
Le Roi du monde dort ;
C'est Jésus-Christ!
Prions avec les anges
Dans l'ineffable nuit.
On this fresh straw
Despite the biting wind,
In the shadow of the manger,
The King of the world is sleeping;
It's Jesus Christ!
Let's pray with the angels
In the ineffable night.
Tandis que les Rois mages,
Tandis que les bergers
Lui portent leurs hommages,
Portons-Lui nos baisers ;
C'est Jésus-Christ!
Il veut bien nous sourire
En cette heureuse nuit.
While the three Wise Men,
While the shepherds
Bring him their gifts,
Let's bring him our kisses;
It's Jesus Christ!
He really wants to smile at us
On this happy night.
Pleins d'une foi profonde,
Nous sommes à genoux,
Ô Maître, ô Roi du monde,
Étends les mains sur nous ;
Ô Jésus-Christ !
Tout l'univers T'acclame
Dans l'adorable nuit.
Full of deep faith,
We are on our knees,
Oh Master, oh King of the world,
Hold out your arms to us;
Oh Jesus Christ!
The whole world acclaims you
In the adorable night.